探索发现

探索奥秘
聆听自然的奥秘|探索科学发现|奇异莫测的大自然

刘学见:decade 的中文的「对应词」是什么?

刘学见:decade 的中文的「对应词」是什么?

  如果我们称呼「一百年」为「世纪」的话, 那么我们应该称呼「十年」为 什么? ——正如英国人称呼 one hundred years 为 century, 又称呼 ten years 为 decade 一样?

  我比较赞同楼上何鑫的看法,汉语词汇和decade的表达接近的应该是12年的“一轮”。如果硬不把decade翻译成10年的话,我想到了一个是我家乡的方言里面会说“满十”。不过普通话常用不常用我就不清楚了。

  我不太赞同提问者说的什么【如果没有一个对应词,是否可以理解为汉语词汇日渐贫乏?】

  你这个逻辑从何而来呢?

  那这样的话,我们汉语里面叔叔,阿姨,舅舅,舅母,伯伯,伯母,你去英语给我找对应,也找不到吧。

  那就说明英文对亲情越发淡漠?

  如果硬要说说明什么,我想只能说明不同的语言在表达上的关注点有所差别。

  【十年】在中文中确实是有对应词的,叫【秩】,但确实不如世纪之类常见常用。可能就像楼上说的,中国人更看重十二年、一百年之类的吧~

  旬。

  满旬,说的就是整十岁的生日。

  一旬,就是十年。如六旬老人/年过八旬。

  这个词也有十天的意思,每个月有上中下旬,每一旬是十天。

  不是词汇匮乏,是我们都有太多不知道的。

  秩:十年

  中国人称六十年为一甲子。

  英语怎么说六十年?如果没有专有名词,是否说明英语词汇日渐贫乏?

探索发现 版权所有,未经允许不得转载:探索号 » 刘学见:decade 的中文的「对应词」是什么?
分享到: 更多 (0)